Язык — это то, что формирует наше мышление и отношение к окружающим нас предметам и явлениям. Язык — это отражение культуры народа. Но так сложилось, что в казахском языке слово Толығырақ ...менструация переводится как «етеккiр» и дословно означает грязный подол. Это стыдное и неприятное слово, которое применяется к совершенно естественному процессу в 21 веке.

Казахский язык красивый и богатый. И как любой живой язык он нуждается в развитии. А это означает, что устаревшие слова нужно заменять более актуальными. Мы предлагаем заменить слово «етеккiр» на «жаңару», что дословно означает обновление.

Менструация — это не грязный подол, это не стыдное явление, это не то, о чем должно быть страшно сказать вслух. Это — взросление и здоровье. Во время менструации из организма женщины выходят неоплодотворенные яйцеклетки вместе с функциональным слоем эндометрия. Это обновление организма женщины, часть цикла, который готовит женщину к беременности. Разве это можно назвать грязным подолом? Мы считаем, что нет.
Что естественно, то #кіремес.
#Орысша нұсқасыҚазақша нұсқасыРейтинг
1.менструацияжаңару
Зоя Фалькова, Зарина Карибекова, Гузал Дуйсенбаевна және 29
  • Akmaral Pak 1 ай бұрын

    круто! поддерживаю!

  • Гүлчай 1 ай бұрын

    Боқ тышу да табиғи құбылыс. Организм тазарады. Боқ та таза ма сонда? Етеккірге кір емес деп деп қарасақ дамып кетеміз ба сонда...

  • Akbota Sakanova 1 ай бұрын

    да!

Басқа пікірлерді көрсету

Барлық қатысушылар